失眠有什么特效药| 红细胞偏高是什么原因| 蓬头垢面是什么意思| 抑菌液有什么作用| 伽马刀是什么| 鸡喜欢吃什么食物| 祖庭是什么意思| 黄水病是什么病| 什么是过敏性咳嗽| 四大美女指什么生肖| 东盟是什么意思| 流云是什么意思| 治甲沟炎用什么药膏好| 什么是意淫| 冰片是什么| 多动症去医院挂什么科室| 真情流露是什么意思| 双十一从什么时候开始| 今年33岁属什么生肖的| 武警支队是什么级别| 蒙脱石散是什么药| 罗非鱼是什么鱼| 解大便时有鲜血流出是什么原因| 月经周期短是什么原因| 白带是什么意思| 女人在什么时候最想男人| 称中药的小秤叫什么| 玉皇大帝姓什么| 桑拓木命是什么意思| 高危性行为是什么| 毫不犹豫的意思是什么| 吃什么可以缓解孕吐恶心| 去新加坡买什么| 阴历7月22什么日子| 马不停蹄是什么生肖| 木薯粉可以做什么美食| 牡丹是什么意思| 睾丸变小是什么原因| 数字5代表什么意思| plv是什么意思| 棉条是什么| 吃什么提神| 寅是什么意思| 六月初六是什么星座| 安静如鸡什么意思| 湖水蓝是什么颜色| 心率过快吃什么药好| 什么色什么流| 小白鼠吃什么| 混油皮是什么意思| 尿酸高适合吃什么水果| 肾结石长什么样子图片| 外阴瘙痒用什么药膏好| 什么叫戈壁滩| 白鳍豚用什么呼吸| 什么的小手| 树脂是什么材质| ab和a型血生的孩子是什么血型| 褥疮是什么| 小腿肚子抽筋是什么原因| 双肺纹理增粗是什么意思| 属龙和什么属相最配| 2003年属什么| 什么病可以鉴定病残| 喝什么茶对肝脏好| 杏仁有什么好处| 走路脚心疼是什么原因| 7.14是什么日子| 助听器什么牌子好| 补牙挂什么科| 仙茅配什么壮阳效果好| 来例假头晕是什么原因| 痛风会在膝盖什么位置| 腺瘤样增生是什么意思| 日十组成什么字| 送老爸什么礼物| 左下腹疼是什么原因| 氧化钠是什么| 尿黄是什么原因引起的男性| 肌肉紧张是什么症状| 甲醛会导致什么病| 高密度脂蛋白是什么意思| 吉士是什么| 小孩睡觉磨牙齿是什么原因| 吃什么长头发又密又多| 家里为什么有蟑螂| enne是什么烟| 什么银行卡最好用| 孩子腿疼挂什么科| 尿ph值是什么| h 是什么意思| 什么是甲状腺| 文旦是什么| 看见壁虎是什么兆头| 化妆的步骤是什么顺序| 报告是什么意思| 常喝苦荞茶有什么好处| 血压低吃什么| 尿素是什么肥料| 脸部出汗多是什么原因引起的| 什么的面目| 膝盖咔咔响吃什么药| 和珅属什么生肖| 长寿花什么时候扦插| 圣母什么意思| 什么是风寒感冒| peek是什么材料| 就诊卡号是什么| 烤冷面的面皮是什么面| 梦见到处都是蛇预示着什么| 晚上睡不着吃什么药| 广西狗肉节是什么时候| 伤到什么程度打破伤风| 轻度脑萎缩是什么意思| 阿莫西林是什么药| 摄人心魄是什么意思| 学历证是什么| 经略相公是什么官| 壁虎代表什么生肖| 深渊什么意思| 辛辣指的是什么| 尿酸高挂什么科| 鼓目念什么| 牛仔布料是什么面料| 黑乌龙茶属于什么茶| 梦见鸡死了是什么预兆| 吃什么可以消除淋巴结| 且行且珍惜是什么意思| 为什么会失眠| 阴虱用什么药最有效| 护理员是干什么的| 中午1点是什么时辰| 白牡丹是什么茶| 九二共识是什么| 哥文花园女装什么档次| 什么让生活更美好作文| 吃什么水果对皮肤好又美白| 弈五行属什么| 冰字五行属什么| 颧骨疼是什么原因| 称心如意是什么意思| 洛五行属性是什么| 鼻炎吃什么食物好得快| 吃什么能美白| 低压高吃什么药最有效| 拉大便出血是什么原因| 出身是什么意思| 命脉是什么意思| 半夏反什么药| 徒孙是什么意思| 补钙吃什么最好| 血小板分布宽度偏高是什么意思| 尿酸高挂什么科| 什么是代谢| 55岁属什么| 抿嘴是什么意思| 什么样的人容易中暑| 66大寿有什么讲究| 什么是类风湿性关节炎| 靶向药是什么药| 肠胃感冒吃什么药最好| 忉利天是什么意思| 夏至是什么| 夏天喝什么汤最好| 脚腕筋疼是什么原因| 肌肉拉伤有什么症状| 乌龟肠胃炎用什么药| 糖尿病吃什么主食最好| 白色裤子配什么上衣好看| 夏天木瓜煲什么汤最好| 嘴里起血泡是什么原因| 食道炎症吃什么药最好| 鸡打瞌睡吃什么药| 诗经又称什么| 利福喷丁和利福平有什么区别| 摩羯是什么| 伴侣是什么意思| 冠状沟有溃疡是什么病| 手脚麻木吃什么药最管用| 什么人容易得心梗| 胃酸是什么症状| 为什么会牙龈出血| 胃肠彩超能检查出什么| 换手率是什么意思| 保税区什么意思| 吃什么能降尿蛋白| 摘环后需要注意什么| 筛选是什么意思| 月经第三天属于什么期| 胃胀气打嗝是什么原因| 什么叫高危性行为| 脂肪是什么颜色| 梦见抓鱼是什么意思| 脚后跟痛是什么问题| 土色是什么颜色的图片| s2是什么意思| 什么是质子| 三叉神经痛用什么药| 椎间盘突出是什么意思| 3岁小孩不会说话是什么原因| 感想是什么意思| 乳腺增生吃什么药效果好| 登基是什么意思| 吃酸的有什么好处| 跖疣挂什么科| 子宫薄是什么原因造成的| 早上空腹干呕什么原因| fleece是什么面料| 为什么心会痛| 舌苔白厚吃什么药见效快| 药剂师是干什么的| 做梦梦到小孩子是什么意思| 印泥干了用什么稀释| 男人脚肿是什么病的前兆| 初潮是什么意思| 起居是什么意思| 子宫内膜异位症吃什么药| 低血糖是什么原因引起的| 一般什么原因做宫腔镜| 新鲜感是什么意思| 入睡难一般是什么原因造成的| 夏天为什么容易拉肚子| 红豆杉是什么植物| 甲鱼和什么食物相克| 驻颜是什么意思| 什么虫咬了起水泡| qt是什么| .什么意思| 梦见自己流血是什么预兆| 健康证明需要检查什么| 走之底的字与什么有关| 红细胞偏高是什么病| 理发师代表什么生肖| 全虫是什么中药| 7月20号什么星座| 呼吸道感染吃什么药| 杜比全景声是什么意思| uva是什么意思| leu是什么氨基酸| 三点水加亘念什么| 男人尿多是什么原因| 诛仙讲的是什么故事| 传度是什么意思| 95年属什么生肖婚配表| 甲亢是什么| 什么的树林| 鸭子炖什么好吃| 兔唇是什么原因造成的| 505是什么意思| 扒是什么意思| 悠闲惬意什么意思| 宫颈筛查是什么意思| 丝瓜络是什么东西| 冰心的原名叫什么| 阳痿早泄吃什么药| 牛磺酸是什么东西| 根基是什么意思| 肺气肿是什么病| 大姨妈可以吃什么水果| 减肥头晕是什么原因| 做梦人死了是什么征兆| 琼玖是什么意思| 雾是什么| 割礼是什么意思| 百度Saltar para o conteúdo

德城督查评议重实效 天衢新华二屯分列前三甲

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Inglês百度 去年,曾担任美国前总统奥巴马科技顾问的卡尔森博士也来到蚌埠,建设卡尔森国际科技产业园。

English

Pronúncia:AFI[???gl??]
Falado(a) em: (ver abaixo)
Total de falantes: ? 500 milh?es (língua nativa)
? 1,4 bilh?o (segunda língua)[1][2]
Posi??o: 1.a (n?o nativa) e 4.a (nativa)
Família: Indo-europeia
 germanica
  germanica ocidental
   anglo-frísia[3]
    anglica
     Inglês
Escrita: alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: 54 países
Na??es Unidas
Uni?o Europeia
Comunidade das Na??es
Conselho da Europa
OTAN
NAFTA
OEA
OCI
UKUSA
Regulado por: sem regulamenta??o oficial
Códigos de língua
ISO 639-1: en
ISO 639-2: eng
ISO 639-3: eng
  Regi?es onde o inglês é a língua de facto em azul escuro
  Regi?es onde o inglês é a língua oficial, mas n?o é a língua de facto

A língua inglesa, ou inglês (em inglês: English) é uma língua indo-europeia germanica ocidental que surgiu nos reinos anglo-sax?nicos da Inglaterra e se espalhou para o que viria a tornar-se o sudeste da Escócia, sob a influência do reino anglo medieval da Nortúmbria. Após séculos de extensa influência da Gr?-Bretanha e do Reino Unido desde o século XVIII, através do Império Britanico, e dos Estados Unidos desde meados do século XX,[4][5][6][7] o inglês tem sido amplamente disperso em todo o planeta, tornando-se a principal língua do discurso internacional, uma língua franca em muitas regi?es e também é o segundo idioma de muitas pessoas em vários países pelo mundo.[8][9] O idioma é amplamente aprendido como uma segunda língua e usado como língua oficial da Uni?o Europeia, das Na??es Unidas e de muitos países da Commonwealth, bem como de muitas outras organiza??es mundiais. é o terceiro idioma mais falado em todo o mundo como primeira língua, depois do mandarim e do espanhol.[10]

Historicamente, o inglês originou-se da fus?o de línguas e dialetos, hoje denominados coletivamente como inglês antigo, que foram trazidos para a costa leste da Gr?-Bretanha por povos germanicos (anglo-sax?es) no século V, sendo a palavra "english" derivada do nome dos anglos e, finalmente, de sua regi?o ancestral de Angeln (no que é agora Schleswig-Holstein).[11] Um número significativo de palavras em inglês é construído com base nas raízes do latim, visto que esse idioma foi, de alguma forma, a língua franca do cristianismo e do intelectualismo europeu.[12] O inglês foi mais influenciado pela língua nórdica antiga, devido a invas?es viquingues nos séculos VIII e IX.

A conquista normanda da Inglaterra no século XI originou fortes empréstimos do franco-normando e as conven??es de vocabulário e ortografia come?aram a dar a aparência superficial de uma estreita rela??o do inglês com as línguas romanicas,[13][14] o que agora é chamado de inglês médio. A Grande Mudan?a Vocálica, que come?ou no sul da Inglaterra no século XV é um dos eventos históricos que marcam o surgimento do inglês moderno a partir do inglês médio.

Devido à assimila??o das palavras de muitos outros idiomas ao longo da história moderna, o inglês contém um vocabulário muito grande. O inglês moderno n?o só assimilou palavras de outras línguas europeias, mas também de todo o mundo, incluindo palavras do hindi e de origens africanas. O Oxford English Dictionary lista mais de 250 000 palavras distintas no idioma, n?o incluindo muitos termos técnicos, científicos ou gírias.[15][16]

Primeira página do manuscrito Beowulf.

O inglês é uma língua germanica ocidental que se originou a partir dos dialetos anglo-frísio e sax?o antigo trazidos para a Gr?-Bretanha por colonos germanicos de várias partes do que é hoje o noroeste da Alemanha, Dinamarca e Países Baixos.[17] Até essa época, a popula??o nativa da Bretanha Romana falava a língua celta britanica com influência acroletal do latim a partir da ocupa??o romana de 400 anos.[18]

Uma das tribos germanicas que chegaram à Gr?-Bretanha foram os anglos,[19] que Beda acreditava terem mudado completamente a Bretanha.[20] Os nomes england (de Engla land ou "terra dos anglos")[21] e english (do inglês antigo englisc)[22] s?o derivados do nome dessa tribo; no entanto sax?es, jutos e uma variedade de povos germanicos a partir das costas da Frísia, Baixa Sax?nia, Suécia e Jutlandia do Sul também se mudaram para a Gr?-Bretanha nesta época.[23][24][25]

Inicialmente, o inglês antigo era um grupo diverso de dialetos, o que reflete as origens variadas dos reinos anglo-sax?es da Gr?-Bretanha,[26] mas um desses dialetos, o sax?o ocidental, por fim passou a dominar e é neste que o poema Beowulf foi escrito.

O inglês antigo mais tarde foi transformado por duas ondas de invas?es. O primeiro foi por falantes do ramo linguístico germanico setentrional, quando Haldano e Ivar, o Desossado come?aram a conquista e a coloniza??o do norte das Ilhas Britanicas, nos séculos VIII e IX (ver Danelaw). A segunda foi por falantes do normando antigo, uma língua romanica, no século XI com a conquista normanda da Inglaterra. O normando desenvolveu-se para anglo-normando e depois para anglo-francês, quando introduziu uma nova gama de palavras, especialmente através dos tribunais e do governo. Além do alargamento do léxico com palavras escandinavas e normandas, estes dois eventos também simplificaram a gramática e transformaram o inglês em uma linguagem de empréstimo, mais aberta para aceitar novas palavras de outras línguas.

As mudan?as linguísticas no inglês após a invas?o normanda produziu o que é agora conhecido como inglês médio, sendo The Canterbury Tales, de Geoffrey Chaucer, a obra mais conhecida.

Durante todo este período o latim, de alguma forma, era a língua franca da vida intelectual europeia, em primeiro lugar o latim medieval do cristianismo, mas depois o latim humanista da Renascen?a e aqueles que escreveram ou copiaram textos em latim[12] comumente cunharam novos termos do idioma para se referir a coisas ou conceitos para os quais n?o havia nenhuma palavra nativa existente no inglês.

O inglês moderno, que inclui as obras de William Shakespeare[27] e a Bíblia King James, é geralmente datado de cerca de 1550, e quando o Reino Unido se tornou uma potência colonial, o idioma serviu como língua franca das col?nias do Império Britanico. No período pós-colonial, algumas das na??es recém-criadas que tinham várias línguas nativas optaram por continuar a empregar o inglês como língua franca para evitar as dificuldades políticas inerentes à promo??o de qualquer língua própria acima das outras. Como resultado do crescimento do Império Britanico, o inglês foi adoptado na América Anglo-Sax?nica, índia, áfrica, Austrália e em muitas outras regi?es, uma tendência alargada com o surgimento dos Estados Unidos como uma superpotência em meados do século XX, nomeadamente após a Segunda Guerra Mundial.

Distribui??o geográfica

[editar | editar código fonte]


  Estados Unidos (66%)
  Reino Unido (16.7%)
  Canadá (5.3%)
  Austrália (4.7%)
  áfrica do Sul (1.3%)
  Irlanda (1.1%)
  Nova Zelandia (0.2%)
  Outro (4.7%)

Cerca de 375 milh?es de pessoas falam inglês como sua primeira língua.[28] O inglês hoje é provavelmente a terceira maior língua em número de falantes nativos, depois do mandarim e do espanhol.[10][29] No entanto, quando se combina nativos e n?o nativos é provavelmente a língua mais falada no mundo, embora eventualmente a segunda, ficando atrás de uma combina??o dos idiomas chineses (dependendo ou n?o das distin??es esses idiomas s?o classificados como "línguas" ou "dialetos").[30][31]

As estimativas que incluem falantes do inglês como segunda língua variam entre 470 milh?es a mais de um bilh?o, dependendo de como a alfabetiza??o ou o domínio é definido e medido.[32][33] O professor de Linguística David Crystal calcula que os n?o-falantes já superam o número de falantes nativos em uma propor??o de 3-1.[34]

Os países com maior popula??o de falantes nativos de Inglês s?o, em ordem decrescente: Estados Unidos (215 milh?es),[35] Reino Unido (61 milh?es),[36] Canadá (18,2 milh?es),[37] Austrália (15,5 milh?es),[38] Nigéria (4 milh?es),[39] Irlanda (3,8 milh?es),[36] áfrica do Sul (3,7 milh?es),[40] e Nova Zelandia (3,6 milh?es), conforme censo de 2006.[41] Entretanto, apesar de os Estados Unidos ser o país com o maior número de nativos que falam esta língua, o inglês n?o é o idioma oficial do país, que n?o têm, em sua Constitui??o, a designa??o de um idioma oficial, ao contrário do Brasil, por exemplo, que define o português como sua língua constitucional.[42] é possível, inclusive, que cada estado norte-americano adote a língua que quiser como a sua oficial, bastando para isso criar um artigo em sua legisla??o estadual.[43]

Países como as Filipinas, Jamaica e Nigéria também têm milh?es de falantes nativos de dialetos contínuos que v?o do crioulo de base inglesa à vers?o mais padr?o do inglês. Dessas na??es onde o inglês é falado como segunda língua, a índia tem o maior número de falantes (inglês indiano). Crystal afirma que, combinando os falantes nativos e n?o nativos, a índia agora tem mais pessoas que falam ou entendem o inglês do que qualquer outro país do mundo.[44][45]

Idioma global

[editar | editar código fonte]

O inglês deixou de ser uma "linguagem inglesa", no sentido de pertencer apenas às pessoas que s?o etnicamente inglesas.[46][47] O uso do idioma está crescendo ao redor do mundo para a comunica??o internacional. A maioria das pessoas aprendem inglês por raz?es práticas, em vez de ideológicas.[48] Muitos falantes do inglês na áfrica tornaram-se parte de uma comunidade linguística "afro-sax?" que une africanos de diferentes países.[49]

O inglês moderno, por vezes descrito como a primeira língua franca global,[50][51] também é considerado como a primeira língua mundial.[52][53] O idioma é o mais usado do mundo em publica??es de jornais e livros, nas telecomunica??es internacionais, na publica??o científica, no comércio internacional, no entretenimento de massa e na diplomacia.[53] O inglês é, por um tratado internacional, a base para as línguas naturais controladas.[54] Seaspeak e Airspeak s?o utilizadas como línguas internacionais auxiliares de navega??es marítimas[55] e da avia??o.[56] O inglês substituiu o alem?o como língua dominante na pesquisa científica[57] e atingiu paridade com o francês como uma língua diplomática após as negocia??es do Tratado de Versalhes em 1919.[58]

Na época da funda??o da Organiza??o das Na??es Unidas no fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês tornou-se proeminente[59] e é agora a principal língua em todo o mundo das rela??es internacionais,[60] além de ser uma das seis línguas oficiais das Na??es Unidas.[61] Muitas outras organiza??es internacionais em todo o mundo, como o Comitê Olímpico Internacional e a Uni?o Europeia, especificam o inglês como sua língua de trabalho ou oficial. Apesar de na maioria dos países o inglês n?o ser uma língua oficial, é atualmente a língua mais frequentemente ensinada como língua estrangeira.[50][34]

Alfabeto inglês

[editar | editar código fonte]

O inglês é escrito no alfabeto latino, sem nenhum carácter especial. Há aparentes exce??es em palavras que mantém a grafia estrangeira, como na?ve, No?l e fête. Os nomes das letras s?o os seguintes:

A B C D E F G H I J K L M
nome a bee cee dee e ef gee aitch i jay kay el em
pronúncia (IPA) /?e?/ /?bi?/ /?si?/ /?di?/ /?i?/ /?εf/ /?d?i?/ /?e?t?/ /?a?/ /?d?e?/ /?ke?/ /?ε?/ /?εm/
N O P Q R S T U V W X Y Z
nome en o pee cue ar ess tee u vee double-u ex wye zee (EUA) ou zed (R.U.)
pronúncia (IPA) /??n/ /?o?/ /?pi?/ /?kju?/ /?ɑr/ /??s/ /?ti?/ /?ju?/ /?vi?/ /?d?b??ju?/ /??ks/ /?wa?/ /?zi?/ ou /?zed/
AFI Descri??o exemplo
monotongos
i/i? alta, anterior, n?o-arredondada bead
? média alta, central anterior, n?o-arredondada bid
? média baixa, anterior, n?o-arredondada bed
? média baixa, anterior, n?o-arredondada bad
? baixa, posterior, arredondada box[nota 1]
?/ɑ média baixa, posterior, arredondada pawed[nota 2]
ɑ/ɑ? baixa, posterior, n?o-arredondada bra
? média alta, central posterior good
u/u? alta, posterior, arredondada booed[nota 3]
?/?/? média baixa, posterior, n?o-arredondada; média baixa, central bud
?? ou
?
média baixa, central, n?o-arredondada ou
retroflexa
bird[nota 4]
? média baixa, posterior, n?o-arredondada Rosa's[nota 5]
? alta, central, n?o-arredondada roses[nota 6]
Ditongos
e(?)/e? média alta, anterior, n?o-arredondada
alta, anterior n?o-arredondada
bayed[nota 7]
o(?)/?? média alta, posterior, arredondada
média alta, central posterior
bode[nota 7]
a? baixa, anterior, n?o-arredondada
média alta, central anterior, n?o-arredondada
cry
a? baixa, anterior, n?o-arredondada
média alta, central posterior
bough
?? média baixa, posterior, arredondada
alta, anterior, n?o-arredondada
boy
??/?? média alta, central posterior
média baixa, posterior, n?o arredondada
boor[nota 8]
??/??/e? média baixa, anterior, n?o-arredondada
média baixa, posterior, n?o arredondada
fair[nota 9]

Este é o sistema de consoantes da língua inglesa, transcritos com os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional (AFI).

  Bilabiais Labio-
dentais
Dentais Alveolares Palato-
alveolares
Palatais Velares Labio-
velares
Glotal
Nasais m     n     ?[nota 10]  
Plosivas p  b     t  d     k  ɡ  
Africadas         t?  d?[nota 11]      
Fricativas   f  v θ  e[nota 12] s  z ?  ?[nota 11] ?[nota 13] x[nota 14] h
Vibrante simples       ?[nota 15]        
Aproximantes       ?[nota 11]   j   ?  w[nota 16]  
Lateral       l        

A língua inglesa possui um sistema de inflex?o muito simples, se comparado com a maioria das línguas indo-europeias. N?o tem gênero gramatical, pois os adjetivos s?o invariáveis. Há entretanto, resquícios de flex?o casual (o genitivo sax?nico e pronomes oblíquos).[carece de fontes?]

Os verbos regulares têm apenas 6 formas distintas, duas das quais n?o se usam mais.

Ex: love (forma básica), lovest (2a pessoa singular do presente do indicativo ativo — obsoleta), loves ou loveth (3a pessoa singular do presente do indicativo ativo — a segunda é obsoleta), loved (particípio passado e todas as pessoas menos a segunda singular do pretérito simples ativo), lovedst (2.a pessoa singular do pretérito simples ativo — obsoleta) e loving (particípio presente e gerúndio).[carece de fontes?]

N?o há formas passivas sintéticas, mas apenas três modos: indicativo, imperativo e subjuntivo, este raramente usado.[carece de fontes?]

Influência da língua francesa

[editar | editar código fonte]
Influências no vocabulário inglês

Devido à afluência das palavras de origem francesa a partir da invas?o normanda em 1066, há em inglês pares de palavras usadas em contextos específicos e que correspondem a uma só nas línguas faladas em áreas próximas da Inglaterra. Notadamente, há, em inglês, uma palavra para designar o animal vivo (normalmente de origem anglo-sax?) e uma para a carne dele (normalmente, de origem francesa). Exemplo: ox (do anglo-sax?o oxa), para designar o boi, e beef (do francês boef ou buef), para a carne de boi. Um outro exemplo é para festa de casamento e a institui??o. A festa tem o nome de wedding, enquanto a institui??o, marriage, que vem do francês marriage.[carece de fontes?]

Outros exemplos de palavras de origem francesa:

  • résumé — curriculum vitae
  • royal — referente à realeza
  • hors d'oeuvres — aperitivos
  • arrive — do francês ariver, chegar
  • sublime — do francês sublime
  • challenge — do antigo francês chalengier, desafiar
  • toilet — do francês toilette, banheiro
  • fiancé/fiancée — noivo/noiva
  • language — do antigo francês langage
  • café — o estabelecimento, n?o a bebida

Notas

  1. O inglês norte-americano n?o tem este som; palavras com este som s?o pronunciadas com /ɑ/ ou /?/.
  2. Alguns dialetos norte americanos n?o têm esta vogal.
  3. A letra U pode representar tanto /u/ quanto /ju/. Na pronúncia inglesa, se /ju/ ocorrem após /t/, /d/, /s/ ou /z/, isso normalmente provoca palatiza??o e tais consoantes tornam-se, respectivamente, /?/, /?/, /?/ e /?/, como em tune, during, sugar, e azure. No inglês norte-americano, a palatiza??o n?o acontece normalmente, a n?o se que /ju/ seja seguido de r, resultando que /(t, d,s, z) jur/ tornem-se, respectivamente, /t??/, /d??/, /??/ and /??/, como em nature, verdure, sure, e treasure.
  4. A variante norte-americana deste som é uma vogal matizada de r.
  5. Muitos falantes do inglês norte-americano n?o distinguem entre estas duas vogais átonas. Pronunciam roses e Rosa's do mesmo jeito e o símbolo usado é este: /?/.
  6. cm">Este som é comumente transcrito /i/ ou /?/.
  7. a b Os ditongos /e?/ e /o?/ s?o monotongalizados por muitos falantes do inglês padr?o norte-americano, respectivamente, em: /e?/ e /o?/
  8. Este som apenas aparece em sotaques em que n?o há vogais matizadas de r. Em alguns sotaques, este som seria /??/, /?:/.
  9. Este som apenas aparece em sotaques em que n?o há vogais matizadas de r. Em alguns sotaques, o /?/ é suprimido, ficando uma vogal longa /?:/.
  10. A nasal velar [?] é um alofone de /n/ em alguns sotaques do norte da Gr?-bretanha, aparecendo apenas antes de /k/ e /g/. Em todos os outros dialetos, é um fonema separado, embora apare?a apenas em fim de sílaba.
  11. a b c Os sons /?/, /?/, e /?/ s?o labializados em alguns dialetos. A labializa??o nunca é contrastiva na posi??o inicial e, consequentemente, n?o é transcrita. A maioria dos falantes do inglês estadunidense e canadense pronuncia "r" (sempre rotizado) como /?/, enquanto que o mesmo é pronunciado no inglês escocês e outros dialetos como vibrante múltipla alveolar.
  12. Em alguns dialetos, como o cockney, as interdentais /θ/ e /e/ s?o usualmente misturadas com /f/ e /v/, e em outros, como o inglês vernáculo afro-americano, /e/ é misturado com a dental /d/. Em algumas variedades irlandesas, /θ/ e /e/ tornam-se as plosivas dentais correspondentes, que ent?o contrastam com as plosivas alveolares.
  13. A fricativa palatal surda /?/ é, na maioria dos sotaques, apenas um alofone de /h/ antes de /j/; por exemplo human /?ju?m?n/. Contudo, em alguns sotaques (veja isto), o /j/ desaparece, mas a consoante inicial é a mesma.
  14. A fricativa velar surda /x/ é usada por falantes escoceses e galeses em palavras como loch /l?x/ ou por alguns falantes em palavras emprestadas do alem?o ou hebraico, como Bach /bax/ ou Chanukah /xanuka/. /x/ também ocorre no inglês sul-africano. Em alguns dialetos como o scouse (de Liverpool) tanto [x] quanto a africada [kx] podem ser usadas como alofones de /k/ em palavras como docker [d?kx?]. A maioria dos falantes nativos tem grande dificuldade para pronunciar esse fonema corretamente quando aprendem outras línguas. A maioria usa os sons [k] e [h] no lugar.
  15. A vibrante simples alveolar [?] é um alofone de /t/ e /d/ em sílabas átonas no inglês estadunidense, no canadense e no australiano.[62] Esse é o som das letras tt e dd nas palavras latter e ladder, que s?o homófonas para muitos falantes do inglês na América do Norte. Em alguns sotaques, como o inglês escocês e o indiano, ele substitui /?/. é o mesmo som representado por um r simples do português.
  16. O w surdo [?] é encontrado no inglês da Escócia e da Irlanda e em algumas variedades da Nova Zelandia, dos Estados Unidos e da Inglaterra. Na maioria dos outros dialetos, ele é misturado com /w/, e, em alguns dialetos escoceses, com /f/.

Referências

  1. Ethnologue (1984 estimate); The Triumph of English, The Economist, Dec. 20, 2001; Ethnologue (1999 estimate); ?20,000 Teaching Jobs? (em inglês). Oxford Seminars. Consultado em 18 de fevereiro de 2007 [liga??o inativa] 
  2. ?Lecture 7: World-Wide English?. EHistLing. Consultado em 26 de mar?o de 2007. Arquivado do original em 1 de abril de 2007 
  3. Bunse, Heinrich Adam Wilhelm (1983). Inicia??o à filologia germanica. [S.l.]: Ed. da UFRGS. 79 páginas 
  4. Ammon, pp. 2245–2247.
  5. Schneider, p. 1.
  6. Mazrui, p. 21.
  7. Howatt, pp. 127–133.
  8. Crystal, pp. 87–89.
  9. Wardhaugh, p. 60.
  10. a b ?Ethnologue, 1999?. Consultado em 14 de novembro de 2018. Cópia arquivada em 29 de abril de 1999 
  11. ?English – Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary?. Merriam-webster.com. 25 de abril de 2007. Consultado em 2 de janeiro de 2010 
  12. a b ?Old English language – Latin influence?. Spiritus-temporis.com. Consultado em 2 de janeiro de 2010. Arquivado do original em 31 de agosto de 2011 
  13. ?Words on the brain: from 1 million years ago??. History of language. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  14. Albert C. Baugh & Thomas Cable (1978). ?Latin Influences on Old English?. An excerpt from Foreign Influences on Old English. Consultado em 5 de setembro de 2010 
  15. ?How many words are there in the English Language??. Oxforddictionaries.com 
  16. ?Vista Worldwide Language Statistics?. Vistawide.com. Consultado em 31 de outubro de 2010 
  17. Blench, R.; Spriggs, Matthew (1999). Archaeology and Language: Correlating Archaeological and Linguistic Hypotheses. [S.l.]: Routledge. pp. 285–286. ISBN 9780415117616 
  18. "The Roman epoch in Britain lasted for 367 years", Information Britain website
  19. ?Anglik English language resource?. Anglik.net. Consultado em 21 de abril de 2010 
  20. ?Bede's Ecclesiastical History of England | Christian Classics Ethereal Library?. Ccel.org. 1 de junho de 2005. Consultado em 2 de janeiro de 2010 
  21. Bosworth, Joseph; Toller, T. Northcote. ?Engla land?. An Anglo-Saxon Dictionary (Online). Prague: Charles University 
  22. Bosworth, Joseph; Toller, T. Northcote. ?Englisc?. An Anglo-Saxon Dictionary (Online). Prague: Charles University 
  23. Collingwood, R. G.; et al (1936). ?The English Settlements. The Sources for the period: Angles, Saxons, and Jutes on the Continent?. Roman Britain and English Settlements. Oxford, England: Clarendon. pp. 325 et sec. ISBN 0819611603 
  24. ?Linguistics Research Center Texas University?. Utexas.edu. 20 de fevereiro de 2009. Consultado em 21 de abril de 2010. Arquivado do original em 20 de fevereiro de 2016 
  25. ?The Germanic Invasions of Western Europe, Calgary University?. Ucalgary.ca. Consultado em 21 de abril de 2010. Arquivado do original em 23 de maio de 2007 
  26. David Graddol, Dick Leith, and Joan Swann, English: History, Diversity and Change (New York: Routledge, 1996), 101.
  27. See Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
  28. Curtis, Andy. Color, Race, And English Language Teaching: Shades of Meaning. 2006, page 192.
  29. CIA World Factbook, Field Listing — Languages (World).
  30. Languages of the World (Charts) Arquivado em 27 de setembro de 2011, no Wayback Machine., Comrie (1998), Weber (1997), e o Summer Institute for Linguistics (SIL) 1999 Ethnologue Survey. Disponível em The World's Most Widely Spoken Languages Arquivado em 27 de setembro de 2011, no Wayback Machine.
  31. Mair, Victor H. (1991). ?What Is a Chinese "Dialect/Topolect"? Reflections on Some Key Sino-English Linguistic Terms? (PDF). Sino-Platonic Papers 
  32. ?English language?. Columbia University Press. 2005. Consultado em 26 de mar?o de 2007 
  33. 20,000 Teaching [liga??o inativa]
  34. a b Crystal 2003a.
  35. ?U.S. Census Bureau, Statistical Abstract of the United States: 2003, Section 1 Population? (PDF). U.S. Census Bureau. pp. 59 pages  Tabela 47 apresenta o valor de 214.809.000 para as pessoas a partir dos cinco anos de idade que falam exclusivamente inglês em casa. Com base na American Community Survey, esses resultados excluem aqueles que vivem em comunidades (tais como dormitórios universitários, institui??es e casas do grupo), e por defini??o exclui falantes nativos de inglês que falam mais de uma língua em casa.
  36. a b The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Second Edition, Crystal, David; Cambridge, UK: Cambridge University Press, [1995] (2025-08-14).
  37. Population by mother tongue and age groups, 2006 counts, for Canada, provinces and territories–20% sample data, Census 2006, Statistics Canada.
  38. Census Data from Australian Bureau of Statistics Língua principal falada em casa. A figura é o número de pessoas que somente falam inglês em casa.
  39. Figuras s?o os falantes do naijá, um pidgin ou crioulo baseado no inglês. Ihemere dá um intervalo de cerca de 3 a 5 milh?es de falantes nativos, o ponto médio do intervalo é usado na tabela. Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu. 2006. "A Basic Description and Analytic Treatment of Noun Clauses in Nigerian Pidgin." Nordic Journal of African Studies 15(3): 296–313.
  40. Census in Brief Arquivado em 9 de agosto de 2007, no Wayback Machine., page 15 (Table 2.5), 2001 Census, Statistics South Africa
  41. ?About people, Language spoken?. Statistics New Zealand. 2006 census. 2006. Consultado em 28 de setembro de 2009. Arquivado do original em 15 de outubro de 2009  (links to Microsoft Excel files)
  42. ?Art. 13 da Constitui??o Federal de 88?. JusBrasil. Consultado em 18 de agosto de 2015 
  43. ?Você sabia que os Estados Unidos n?o têm uma língua oficial??. Terra Educa??o. Consultado em 18 de agosto de 2015 
  44. Subcontinent Raises Its Voice, Crystal, David; Guardian Weekly: Friday 19 November 2004.
  45. Yong Zhao; Keith P. Campbell (1995). "English in China". World Englishes 14 (3): 377–390. Hong Kong contributes an additional 2.5 million speakers (1996 by-census).
  46. Romaine 1999, p. 5.
  47. Svartvik & Leech 2006, p. 1.
  48. Kachru 2006, p. 195.
  49. Mazrui & Mazrui 1998.
  50. a b Graddol 2006.
  51. Meierkord 2006, p. 165.
  52. Brutt-Griffler 2006, p. 690–91.
  53. a b Northrup 2013.
  54. Wojcik 2006, p. 139.
  55. International Maritime Organization 2011.
  56. International Civil Aviation Organization 2011.
  57. Gordin 2015.
  58. Phillipson 2004, p. 47.
  59. ConradRubal-Lopez 1996, p. 261.
  60. Richter 2012, p. 29.
  61. United Nations 2008.
  62. Cox, Felicity (2006). ?Australian English Pronunciation into the 21st century? (PDF). Prospect. 21: 3–21. Consultado em 22 de julho de 2007. Arquivado do original (PDF) em 24 de julho de 2007 

Liga??es externas

[editar | editar código fonte]
Outros projetos Wikimedia também contêm material sobre este tema:
Wikcionário Defini??es no Wikcionário
Wikilivros Livros e manuais no Wikilivros
Wikiquote Cita??es no Wikiquote
安宫牛黄丸主治什么病 晚上十一点半是什么时辰 10月1日是什么日子 猪血炒什么好吃 fs是什么意思
guava是什么水果 首长是什么意思 项羽的老婆叫什么 天条是什么意思 腿水肿是什么原因
阿司匹林肠溶片有什么副作用 干冰是什么 小儿麻痹什么症状 脸麻是什么原因引起的 上海市长什么级别
爱做梦是什么原因应该怎样调理 吃酒酿有什么好处 睡觉背疼是什么原因 狗狗哭了代表什么预兆 地动山摇是什么生肖
嘴唇上火吃什么药hcv8jop2ns8r.cn 肺结节吃什么食物散结节最快qingzhougame.com 手掌发紫是什么原因hcv9jop4ns8r.cn 蜘蛛怕什么hcv7jop6ns1r.cn 天麻泡水喝有什么功效hcv8jop5ns3r.cn
为什么白天尿少晚上尿多hcv9jop3ns3r.cn 三尖瓣少量反流是什么意思hcv8jop8ns0r.cn 疣是什么意思hcv9jop6ns8r.cn 凌寒独自开的凌是什么意思hcv8jop7ns7r.cn 肠胃不好能吃什么水果hcv8jop5ns8r.cn
榴莲不能和什么水果一起吃hcv7jop4ns6r.cn 大便检查能查出什么病hcv9jop6ns9r.cn 人加三笔是什么字zhongyiyatai.com 花生吃多了有什么坏处jasonfriends.com 香港买什么便宜hcv9jop0ns1r.cn
ros是什么意思hcv8jop4ns7r.cn 指甲长得快是什么原因hcv9jop4ns3r.cn 带id是什么意思jingluanji.com 乳头刺痛什么原因sanhestory.com 里番是什么hcv8jop5ns0r.cn
百度